Перевод с армянского – первого письменного языка на Дальнем Востоке
Распечатать запись
Январь 3, 2010
В новый период развития армянский язык приобретает характерные черты новоармянского литературного языка, и делится на две группы (восточная и западная), с большим разнообразием диалектов.
21 февраля Армения празднует день Армянского языка. Армянский язык принадлежит к восточной группе индоевропейских языков и является разговорным и официальным языком республики Нагорный Карабах и Армении. Так же используется в Азербайджане, Грузии, Турции, в некоторых странах Западной Европы, Ближнего и Среднего Востока, Северной и Южной Америке, но употребляется лишь среди выходцев Армении. Количество людей, использующих армянский язык как разговорный, колеблется в пределах девяти миллионов. Армянский язык считается древнейшим среди индоевропейских языков, письменность которого зародилась гораздо ранее, нежели в других языках этого семейства. Историю развития армянского языка можно разделить на три периода:
- Древний период (V-XI века) Древнеармянский язык, письменность Грабар;
- Средний период (XI-XVII века) Среднеармянский язык
- Новый период (начиная с конца XIX века)
В 405-406 годах Месропом Маштоцем создает армянский алфавит, который позже получает название Грабар (в переводе с арм. «письменный»). Молитва «Отче наш» — первый текст, изданный на армянском языке, принадлежит Иоганну Шильдбергеру, написанный в 1475 году в городе Майнце; при распечатке текста использовался латинский шрифт.
В новый период развития армянский язык приобретает характерные черты новоармянского литературного языка, и делится на две группы (восточная и западная), с большим разнообразием диалектов. В настоящее время жители Армении используют в разговорной речи ашхарабар (восточный вариант Армянского языка).
Осуществляя перевод с армянского языка стоит учитывать то, что для всех диалектов характерны: восемь склонений, семь падежей, два спряжения, семь причастий, пять наклонений; три залога (пассивный, средний, активный), три лица, три числа; три вида действия глаголов (несовершенное, совершенное, подлежащее склонению).
Некоторые интересные факты о армянских фамилиях и принадлежности их определенным районам:
- большинство армянских фамилий имеют окончание «-ян»;
- Карабахские армяне используют при составлении фамилий префикс «Тер-»;
- окончание в фамилиях «-уни», указывают на знатную родословную (к примеру Рштуни).
Осуществляя перевод текста с армянского языка, необходимо учитывать особенности данного языка, знать отличительные черты диалектов и хорошо ориентироваться в национальных особенностях страны, ее традициях. Глубокие знания армянского языка и его особенностей позволяют выполнить высококачественные переводы в короткие сроки с максимальным качеством.
Есть что сказать?
Вы должны войти для размещения комментария.
